Page 70 - Designing Ways 276
P. 70

ALL ABOUT
                  ART



           consistency of the presentation of these
           catalogue pages, the artist has chosen to
           copy some of the most ancient languages
           and writings that almost all disappeared
           today. The decision to title them with
           the  German word Schriftbilder  becomes
           obvious when one understands its literal
           translation, ‘’writing image’’, which tells us
           how they could be read today. Printing the
           pages through photographic means (re)
           iterates the idea of their being images. They
           become reminders of the former existence
           of these ancient languages and writings,
           brought back to life in another form and
           another context. Interpreting these texts or
           understanding their origins is impossible
           for the lay person and must remain a
           mystery, a theme that runs through many
           of the artist’s work. The loss of languages
           is a reminder that type does not preserve a
           language if there are no longer any speakers
           to speak it. Typefaces in the collection of
           the Imprimerie nationale can only preserve
           the appearance of the language, not the
           living language itself.              Angela Grauerholz, L’écriture Nägarï, extract from Schriftbilder, 1999
             The German graphic designer  Anette   20 photograms, gelatin silver print, 40,6 x 51 cm (framed: 48,3 x 61 cm)
           Lenz who lives and work in Paris, is one





           Joi T. Arcand, êkawiya âkayâsîmo / Don't
           Speak English, 2017, Metallic vinyl, on-site
           installation at the Winnipeg Art Gallery
           Photo credit: Scott Benesiinaabandan








































           70     Issue 276 • dw
   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75